Sobre mí

Traductora de francés e inglés
Traductor Jurado de francés
Correctora ● Revisora
Docente ● Asesora
Redactora de contenidos
Gestión de proyectos lingüísticos

Belén Visús Díaz

Tras cursar mis estudios en el Colegio Trilingüe San Luis de los Franceses de Madrid, decidí hacer de los idiomas no sólo mi pasión, sino también mi profesión.

Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Pontificia de Madrid en 2001 y nombrada ese mismo año Traductor Jurado de Francés por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, llevo desde entonces inmersa en el sector lingüístico.

En más de 20 años de experiencia, he vivido y trabajado en varios países de habla francófona y anglófona, lo que me permite captar los matices idiomáticos, culturales y específicos de cada idioma.

Resolutiva y enfocada al detalle, me involucro en cada proyecto para conseguir la total satisfacción del cliente, sabiendo que cada uno de ellos es diferente y posee sus especificidades y necesidades propias.

Formación

Licenciatura en Traducción e Interpretación en 2001
Universidad Pontificia Comillas de Madrid (ICADE).
Título de Traductor Jurado de francés
Expedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación en septiembre de 2001.

Curso de Corrección Profesional
Cálamo y Cran.

Curso de Corrección de Estilo
Cálamo y Cran.

Curso de Traducción con SDL Trados Studio
(niveles inicial, intermedio y avanzado)
Aula SIC.

Curso de Gestión Terminológica con SDL Multiterm
Aula SIC.

Miembro n.º 479 de ASETRAD
(Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes).

Experiencia

Profesora en el Máster de Traducción Jurídico-Económica de la Universidad Cluny – I.S.E.I.T.
(INSTITUTO CATÓLICO DE PARÍS) – Madrid
Profesora de los módulos
«Traducción de Documentos Públicos»
«Traducción de Información Contable y Financiera»
«Traducción de Documentación Jurídica Empresarial»
«Traducción de Contratos» en la combinación
Francés > Español.

Profesora Tutora del Curso de Preparación para el Examen de Intérprete Jurado y del Curso Práctico de Traducción Profesional en la combinación Francés > Español de la Fundación Cultural FIDESCU.

Traductora, revisora y correctora autónoma
Diferentes traducciones, revisiones y correcciones para particulares, organismos y empresas españolas y extranjeras de textos jurídico-económicos, literarios, turísticos, periodísticos, de arte y humanidades, moda y cosmética, de marketing y publicidad, etc.

Experiencia y dedicación a su servicio